. |
Dominika é um nome feminino, uma versão checa, eslovaca, eslovena,
russa e polonesa de Domênica. Já Dominica
é uma versão usada predominantemente em inglês, mas segundo o Behind The Name, também tinha uso em
latim. Trata-se de uma das formas femininas de Domênico ou Dominic.
Domênica é a forma italiana de Dominic, que quer dizer
“domingo”, numa primeira análise. Porém, o nome do dia da semana vem de
“dominicus”, ou seja “consagrado ao Senhor”, ou seja, o dia que entre os
católicos é consagrado a Deus e por isso pressupõe descanso – como o Senhor
teria descansado após terminar a criação.
Outras formas masculinas incluem
Dominik (checa), Domen (esloveno), em outras linguagens temos as versões
femininas Dominica (inglês),
Dominique (francês), Domenica (italiano), Domnika (macedônico), Dominga
(espanhol), Domingas (português).
Na República Checa, Dominika ocupa a posição 57 do último
ranking divulgado (2014), e na Polônia, ocupa a posição 49. Ele esteve presente
em rankings anteriores da Hungria também.
Segundo o IBGE (Nomes no Brasil,
Censo 2010), temos 75 pessoas chamadas Dominica,
mas nenhuma com a grafia Dominika. Logicamente,
a grafia Dominica é mais adequada para a língua portuguesa.
Pode ser considerado ainda um
nome geográfico, já que a Dominica
ou Domínica, oficialmente Comunidade da Dominica,
é um estado soberano insular constituído pela ilha homônima e situado no Mar do
Caribe, na região das Pequenas Antilhas. Não é a mesma coisa que a República
Dominicana, um país da América Central.
Referências da versão Dominika incluem:
Dominika Butkiewicz, esgrimista polonesa;
Dominika Cibulková, jogadora de tênis da Eslovênia;
.
Nenhum comentário:
Postar um comentário