terça-feira, 28 de julho de 2015

Isolda & Isolde



Cá estamos novamente nas lendas arturianas: quem nunca ouviu falar sobre Tristão e Isolda? 



A história lendária conta o trágico amor entre o cavalheiro Tristão, da Cornualha, e a princesa irlandesa Isolda. A lenda medieval foi recontada em muitas versões diferentes ao longo do tempo, sendo inclusive incorporada ao Ciclo Arturiano, com Tristão sendo transformado em um cavaleiro da Távola Redonda da corte do Rei Arthur. Ela influenciou a literatura, a ópera, o teatro e o cinema.

O nome é a forma latina de Isolde. O nome possui origens incertas, embora possa ter raízes celtas, da palavra celta seullt (para contemplar) ou do galês syllt (formosa, bela). 

É possível que o nome tenha um DNA germânico, como Ishild, hipoteticamente significado "batalha gelada" ou "frio/frieza em batalha", composto dos elementos Is "gelo" e hild "batalha".

Variantes: Isolda, Isolda, Ysolt

Outros idiomas: Eseld (Cornish), Isolde (Inglês), Yseult (francês), Izolda (georgiano), Isolde (alemão), Isotta (italiano), Iseut (Inglês Medieval), Izolda (polonês), Esyllt (Galês)

Outros sites mencionam outras formas de Isolde: Essyltt, Isalde, Isalt, isall, Isaotta, Iseo, Iseus, Isodd, Isol, Isolt, Ísönd, Isot, Isotta, Isoude, Ixolta, Izonda, Izota, Ysodd, Ysonde . Uma possível variação albanesa de Isolda pode ser Isilda.

Para mim Isolda é um nome dinâmico: pode ir da representação mais suave e gentil até a pessoa mais animada e espirituosa. 

Posso imaginar tanto uma menina adorável vestida com roupas retro e com trancinhas e laços de fita, como uma mulher adulta realizada, do tipo que se alista num exército, luta em uma guerra ou pilota um avião militar.


Isolda é um nome que a mim soa impressionante, cativante e bonito. Uma menina nascida nos dias de hoje chamada Isolda seria de cair o queixo de tanta felicidade. 



By



.

3 comentários:

  1. Acho muito romântico e místico! Pessoalmente não o utilizava, mas acho-o muito forte e interessante :)

    ResponderExcluir
  2. Eu gosto da lenda e do filme, mas acho difícil de usar. Pode ter trocadilhos com a nossa língua. Até pq tem que corrigir pronúncia para não confundir com solda. A terminação: solda (zôlda) lembra solta...acho pesado. Isolde até que soa melhor, mas ainda assim mto pesado. Talvez, um nome de pronúncia aproximada como Isaura seja melhor.

    ResponderExcluir