quinta-feira, 19 de maio de 2016

Josué

.


Josué consiste na variação espanhola, portuguesa e francesa do nome que vem do hebraico Yehoshu’a e significa “O Senhor é a Salvação”.

O personagem bíblico foi uma figura bem marcante, sendo um dos doze espiões que entraram na Terra de Canaã, que para os hebreus era a terra prometida, e logo depois de Moisés morrer, se tornou líder dos hebreus, conduzindo o povo a Canaã uma vez que Moisés nunca chegou a entrar lá.

Então, Josué seria um segundo em comando após Moisés. O nome nunca foi comum, mas é familiar a qualquer ouvido, por conta do personagem bíblico. Josué tem sonoridade forte,marcante, tem presença e por isso tem potencial, numa época em que muitos nomes bíblicos estão sendo resgatados por pessoas religiosas. Além disso, ele tem a mesma raiz etimológica do nome Jesus e se parece bastante com José.

Josué pode não ser um clássico como José, mas a sonoridade e a origem bíblica os torna “parentes”. Por isso, Josué poderia ter potencial para ganhar mais registros, afinal, ele está no top 50 no México. Josué é uma boa escolha para quem gosta de nomes bíblicos, se regozija com a carga religiosa deles, incluindo nisso o fato de não ser um nome popular.

Em São Paulo, no ano de 2015, foram 188 registros de Josué, e 20 pais optaram por usar Josue, sem acento, o que eu achei esteticamente prejudicado, pois fica com dubiedade de pronúncia. E teve também uma família que teve a brilhante ideia de registrar Jozue.

Em inglês, a variante desse nome é Joshua. Outras línguas: Yeshua (aramaico antigo), Essa, Isa Issa, Yushua (em árabe), Josu (basco), Jesus, Joshua (bíblico), Iesous (grego bíblico), Yehoshua, Yeshua (Hebraico Bíblico), Iesus, Iosue (Latin bíblico), Jozua (holandês), Joshua, Josh (Inglês) Xesús (galego), Iokua (havaiano), Yehoshua (hebraico), Józsua (húngaro), Giosuè (italiano), Jesus (Teologia), Ísa (Turco). 





.

Nenhum comentário:

Postar um comentário