. |
Marjorie é a variante medieval de Margery, influenciado pelo nome
da erva manjerona. Depois da Idade Média se tornou raro, mas foi reavivado no
final do século XIX. Margery por sua vez é a forma inglesa medieval de
Margareth, que é derivado de Margarita, que origina-se no grego e significa “pérola”.
Provavelmente, pego um empréstimo do sânscrito Manyara.
Um pequeno problema de Marjorie é a soletração: sempre
precisará soletrar por que ninguém é obrigado a saber que Marjori (a pronúncia) se escreve com um “e” a mais no final: Marjorie. É realmente uma pegadinha de
grafia. Porém, é um nome internacional, facilmente reconhecido na maioria dos
países e pronunciado corretamente na maioria das línguas.
Não é um nome que tenha aceitação
unânime, mas os ouvidos brasileiros já estão acostumados ao seu uso, até pela popularização
da atriz e cantora Marjorie Estiano
(que além de outras coisas, interpretou Bibiana
no filme O Tempo e o Vento, sendo que seu primeiro papel relevante na
televisão foi como a vilã Natasha, no seriado Malhação, da Rede Globo). Ele não
causaria más reações, nem estranhamento, pois ele soa estrangeiro, mas sem
aquele conceito de “americanização”. Por isso, é um nome estrangeiro que
funciona muito bem no Brasil.
Inclusive, o nome da Marge
Simpson é Marjorie Jacqueline
Bouvier Simpson. Na versão original de Harry Potter e o Prisioneiro de Askaban,
Marjorie Dursley é o nome da irmã do
tio Valter, no português, traduzido para Guida.
Marjorie encontra-se na posição 720 nos Estados Unidos em 2014, e
apareceu no ranking do Canadá em 1953 na posição 81, sendo que foi top 10 desse
país em 1916, por isso, no Canadá, provavelmente Marjorie é considerado “nome de avó”, bem diferente da conotação
que tem aqui. Na França, em 2004, Marjorie
estava na 405ª posição.
No Brasil, no ano de 2015, foram
registradas: Marjorie (109), Marjory (18), Marjorye (12), Marjori (3),
Marjore (2), Marjoli (1), Marjourie
(1). Em 2014, foram 101 registros de Marjorie.
.
Lindoooooooooo chega dói de tão lindo que é!
ResponderExcluir