quinta-feira, 11 de maio de 2017

Cassarah

.

Cassarah é um nome recém criado que pretende significar “o que será, será”. A partir do título da música “Que Sera, Sera”, de 1956, tomada a partir da frase “Che Sarà, Sarà”, do italiano. “Che sarà, sarà” é o lema da família fictícia no filme The Barefoot Contessa (1954). Não é correto gramaticalmente, mas é aceitável no português falado. As corretas representações da frase nas respectivas línguas são:

Português: O que será, será
Espanhol: Lo que será, será
Italiano: Quello che sarà, sarà
Francês: Ce qui sera, sera.

O nome foi criado a partir da semelhança fonética. Cassarah é usado em inglês, mas é bastante raro nos Estados Unidos. Na lista divulgada pela Social Security não há nenhum registro do nome. Cassarah entretanto, parece combinação de Cassie (diminutivo de Cassandra) e Sarah. Pode ser escrito Cassara ou Kassarah.


Acho bastante interessante se pronunciado Cássarah, e talvez no português, fique mais interessante colocar o acento para delimitar bem a pronúncia. Caso contrário, as pessoas podem ler Cassára ou – Deus me livre – Cassará. Tirando esse pequeno detalhe, acho Cassarah belo, elegante e exótico, na escrita e no som. 




.

Nenhum comentário:

Postar um comentário