. |
Giordana é a forma italiana do nome Jordana, no entanto, na Itália, só é usado mesmo a versão masculina (Giordano). Giordana, como um nome usado na Itália, praticamente inexiste.
Ele origina-se a partir do rio que corre entre os países da Jordânia e Israel, o Rio Jordão. O nome do rio em hebraico é יַרְדֵן (Yarden), e ele é derivado de יָרַד (yarad) que significa "descer" ou "descem".
No Novo Testamento, João Batista batiza Jesus Cristo em suas águas, e foi adotado como um nome pessoal na Europa após os cruzados trazerem água do rio para batizar seus filhos.
Pode ter havido alguma influência do nome germânico Jordanes, suportado por um historiador gótico do século VI, que escreveu a história dos godos. Este nome, no germânico, provavelmente está ligado ao elemento "jord" (nórdico) que quer dizer "terra".
A grafia do nome germânico Jordanes e a ligação do Rio Jordão pode ter dado forma a versão moderna do nome.
Nome germânico, provavelmente relacionada ao elemento Norse Jord que significa "terra". Este nome foi suportado por um autor romano do século sexta-do Fundo gótico, que escreveu uma história dos godos. É possível que a grafia do seu nome foi influenciada pela do rio Jordão.
Outras formas femininas de Giordana incluem: Jordana, Jordyn (Inglês), Jordana (macedônio).
Na amostragem de nomes registrados no estado de São Paulo, no ano de 2014 (Arpen/SP), o nome Giordana não aparece em nenhum registro, mas Jordana consta com 16 aparições na lista.
É um nome raro, incomum e original. E nem por isso chega a ser estranho ou irreconhecível pela maioria das pessoas. Hoje em dia, todo mundo aceita bem o nome Giordana sem maiores problemas de estranhamento, de pronúncia ou escrita incorreta.
Isso se deve, em muitas vezes, à adoção de muitos nomes italianos para brasileiros nas últimas décadas.
By
By
.
Nenhum comentário:
Postar um comentário