. |
Josué consiste na variação espanhola, portuguesa e francesa do nome que vem do hebraico Yehoshu’a e significa “O Senhor é a Salvação”.
O personagem bíblico foi
uma figura bem marcante, sendo um dos doze espiões que entraram na Terra de
Canaã, que para os hebreus era a terra prometida, e logo depois de Moisés
morrer, se tornou líder dos hebreus, conduzindo o povo a Canaã uma vez que
Moisés nunca chegou a entrar lá.
Então, Josué seria
um segundo em comando após Moisés. O nome nunca foi comum, mas é familiar a
qualquer ouvido, por conta do personagem bíblico. Josué tem sonoridade
forte,marcante, tem presença e por isso tem potencial, numa época em que muitos
nomes bíblicos estão sendo resgatados por pessoas religiosas. Além disso, ele
tem a mesma raiz etimológica do nome Jesus e se parece bastante com José.
Josué pode não ser um clássico como
José, mas a sonoridade e a origem bíblica
os torna “parentes”. Por isso, Josué
poderia ter potencial para ganhar mais registros, afinal, ele está no top 50 no
México. Josué é uma boa escolha para quem gosta de nomes bíblicos, se
regozija com a carga religiosa deles, incluindo nisso o fato de não ser um nome
popular.
Em São Paulo, no ano de
2015, foram 188 registros de Josué, e 20 pais optaram por usar Josue, sem acento, o que eu achei
esteticamente prejudicado, pois fica com dubiedade de pronúncia. E teve também uma
família que teve a brilhante ideia de registrar Jozue.
Em inglês, a variante
desse nome é Joshua. Outras línguas:
Yeshua (aramaico antigo), Essa, Isa Issa, Yushua (em árabe), Josu (basco), Jesus, Joshua (bíblico), Iesous
(grego bíblico), Yehoshua, Yeshua
(Hebraico Bíblico), Iesus, Iosue
(Latin bíblico), Jozua (holandês), Joshua, Josh (Inglês) Xesús (galego), Iokua (havaiano), Yehoshua (hebraico),
Józsua (húngaro), Giosuè (italiano), Jesus (Teologia), Ísa
(Turco).
.
Nenhum comentário:
Postar um comentário