Gonzalo é a variante espanhola de Gonçalo, um nome derivado do medieval Gundisalvus, uma latinização
para um nome germânico visigodo composto dos elementos “Gund” (guerra), que aparece em nomes como Gunther, por exemplo, e Salv, que é de significado desconhecido.
A variante catalã é Gonçal e em
italiano temos a curiosa variante Consalvo, e mais raramente, Gonsalvo e
Gundisalvo.
O segundo elemento, “salv”, é bem
mais incerto: difícil, mas não totalmente impossível, uma conexão com a palavra
latina “salvus”, que significa “ileso, intacto, a salvo”, uma situação pela
qual nos levaria a interpretar um significado global como aquele que “escapa
ileso da batalha”, ou “que salva da batalha”. No entanto, o elemento “salv”
pode ser rastreado até a palavra gótica “saiwala”, que significa “alma”.
Ainda em espanhol medieval,
podemos encontrar Gonzalvus e Gundisalvus, que se reduziu a Gonzalo por conta de vários câmbios fonéticos.
Em outras línguas temos as variantes: Gontzal,
Jainkoa (basco), Gonçal (catalão), Gonzalve (francês), Gonsalwy (polonês).
Em muitos posts eu falo que a língua
portuguesa (com seus –ão no final do nome, principalmente), estragam alguns
nomes. Nesse caso é precisamente o contrário. Nenhuma variante estrangeira
sequer se compara ao charme de Gonçalo.
Mas a variante espanhola, sendo bem semelhante com a portuguesa, também tem
seus encantos.
Já falei antes que nomes espanhóis
tem uma aura quente, confortável, aconchegante, tropical, com cores muito vivas
e brilhantes, sons animados e cadenciados, ou seja, nomes espanhóis acabam
vindo com aquela impressão de serem realmente, “calientes”.
Apesar de nossa proximidade com
uma série de países de língua espanhola onde Gonzalo aparentemente é um nome de uso bastante generalizado,
somente 350 pessoas se chamam assim no Brasil, sendo que o auge de registros
entre a década de 60 e 70. Temos mais pessoas chamadas Gonzalo no Rio Grande do Sul, o que pode ser explicado pelas
divisas com Argentina e Uruguai e também pelas raízes hispânicas (antes de ser território
português, o Rio Grande do Sul pertencia à Coroa espanhola).
Na lista da Arpen/SP de 2015 foi
apenas 1 registro de Gonzalo. É um
nome diferente, incomum, sonoro e que pode ser uma excelente alternativa para
quem quer inovar com um nome vintage, másculo e elegante.
Referências:
Gonzalo Bergessio, jogador de futebol argentino.
Gonzalo de Berceo, poeta e escritor espanhol.
Gonzalo Fernández de Burgos, Conde de Castela.
Gonzalo Fierro, jogador de futebol chileno;
Gonzalo Pérez, pintor espanhol;
Gonzalo Pizarro, conquistador espanhol;
Gonzalo Rojas, poeta chileno;
Gonzalo Sánchez de Lozada, político, economista e empreendedor
boliviano;
Gonzalo Javier Rodríguez, jogador de futebol argentino.
.
Nenhum comentário:
Postar um comentário