. |
Giacomo
é um nome próprio italiano masculino. Deriva
do latim tardio Iacomus, uma outra
forma do grego bíblico Iakobos, usado
no Novo Testamento para traduzir o nome hebraico Ya’aqov. A etimologia do nome é dúbia, podendo ser um nome
teofórico com o significado “Deus
protegeu”, ou então, “aquele que suplanta” ou “aquele que agarra
o calcanhar”.
Na Itália, são possíveis as variaves Jacomo, Giacobbe, Jacopo, Iacopo, Giaime,
e as alterações Giacomino, Giacominuccio,
Giacometto, Giacomello, e formas femininas, Giacoma e Giacomina. No ranking italiano, Giacomo apareceu
todos os anos desde 1999, bem posicionado. Em 2013, último ranking italiano divulgado,
Giacomo estava na 33ª posição.
No Brasil, Giacomo é o nome de 765 pessoas,
segundo o IBGE (Nomes no Brasil, Censo 2010), registrados ao longo do período da
pesquisa (1930-2010). A maioria deles nasceu nos anos 1980 e 1990, e o destaque
é para o estado de Santa Catarina. Já na lista da Arpen/SP de 2015, foram
apenas 3 registros de Giacomo.
Giacomo é uma das inúmeras formas possíveis de Jacó,
derivado do latim Iacomus (outros derivados do latim Iacobus deram origem ao
também italiano Giacobbe). Em outras línguas temos: Chaime (aragonês), Xaime
(asturiano), Jaume, Jaumet (catalão), Jacques, Jacquot, Jacquet (francês), James
(francês antigo), Kimo (havaiano), James, Jaymes, Jamie, Jamey, Jay, Jem,
Jemmy, Jim, Jimmy, Jack, Jacky, Jake (inglês), Séamus, Seamus, Séamas, Sheamus,
Shamus (irlandês), Iacomus, Jacomus (latim), Hemi (maori), Jaime, Tiago, Diogo,
Diego (português), Seumas (escocês), Jaime, Santiago (espanhol), Jaume
(valenciano).
O nome hebraico Ya’aqov
é portado por diversos personagens bíblicos, seja no Antigo ou no Novo
Testamento. Na maioria das línguas modernas, os nomes hebraicos evoluem com uma
única forma com variações, conhecidas num punhado de outras línguas. Já Ya’aqov
evoluiu em duas formas distintas: Iacobus,
traduzido assim na Bíblia em latim, foi usado no Antigo Testamento, e indica o
patriarca Jacó, enquanto no Novo Testamento foi capturado na forma Iacomus, como são conhecidos os dois
apóstolos de Jesus, Tiago Maior (ao qual, nos referimos assim em português, e
Santiago em espanhol), e Tiago Menor, bem como outros personagens.
Assim, em italiano, acaba coexistindo as duas
formas: Giacomo e Giacobbe. Em italiano, o nome Giacomo goza de
excelente difusão, enquanto Giacobbe é raro.
Referências:
Giacomo Acerbo, economista e político italiano;
Giacomo Boncompagni, Marquês de Vignola, Duque de Sora,
Arce, Aquino e Arpino;
Muzio
Sforza, líder e capitão da ventura italiana;
Giacomo Balla, pintor, escultor e designer italiano;
Giacomo Casanova, aventureiro, escritor, poeta, alquimista,
diplomata, filósofo e agente secreto italiano;
Giacomo Gastaldi, cartógrafo italiano;
Giacomo Jaquerio pintor italiano;
Giacomo Leopardi, poeta, filósofo, escritor, filólogo e
lingüista italiano;
Giacomo Malatesta, líder italiano;
Giacomo Margotti, padre e jornalista italiano;
Giacomo Matteotti, político, jornalista e antifascista
italiano;
Giacomo Medici, Italiano geral e político;
Giacomo Poretti, comediante, ator, roteirista e diretor
italiano;
Giacomo Puccini, compositor italiano;
Giacomo Quarenghi, arquiteto e pintor italiano;
Giacomo Sessa, general, patriota, pintor e nobre italiano;
Giacomo Torelli, desenhista, engenheiro e arquiteto
italiano;
Giacomo Zanella, padre, poeta e tradutor italiano.
.
Nenhum comentário:
Postar um comentário