Primeiro: Noemi está longe de ser a minha variante preferida
desse nome, nem pronunciado Noêmi muito menos Noemí, que para mim é
ultrapassado. Minha variante predileta sempre foi e sempre vai ser Naomi, que soa moderno e suave. Pois
bem, outras pessoas podem preferir a variante Noemi , então lá vai: Noemi
tem origem no hebraico Na’omi (a
variante que eu gosto é mais parecida com o original), que pode derivar de
no’am, significando “doçura, bondade,
alegria, prazer”, ou n’m, “ser bom,
ser amado”, sendo que muitas vezes é interpretado como “o meu prazer” ou “a minha alegria”.
A forma Naomi coincide com o nome feminino
japonês formado por 直 (Nao, "honesto",
"correto") e 美 (me,
"bonito"). Noemi , é claro, não tem nada a ver com
nome japonês.
O nome tem tradição bíblica, pois lá existe a
personagem Noemi , a sogra de Rute que, ao perder o seu
marido e filhos, decidiu mudar o seu nome para Mara (Marah, amargura).
A história é trágica, mas relembra-nos o poder de um nome próprio, da forma
como podemos valorizar a nossa identificação com ele e como pode dizer algo de
nós. Entre os judeus, foi um nome incomum, mas depois foi usado nos círculos
cristãos, especialmente no inglês, com a variante Naomi.
Os dados estatísticos da utilização de Noemi no Brasil ou em Portugal (onde escreve-se
Noémi), apontam para pouco uso. Em algum lugar no tempo, também aportuguesou-se
Noemi para Noêmia, uma versão
mais utilizada em Portugal principalmente nas primeiras décadas do século
passado, que é bem mais pesada e bem mais ultrapassada que o já duvidoso Noemi
.
Em 2014, Noémi teve 2 registros em Portugal e Noemi
, sem acento, 9. Noêmia teve apenas 3. O uso das três diferentes grafias é
previsto e permitido em Portugal.
Na Itália é um nome muito atual, mantendo-se estável
no top 20 há vários anos, e em 2014 estava na 14ª posição. No Brasil, no estado
de São Paulo, o único com lista oficial, foram registradas 94 meninas chamadas Noemi
, o que demonstra que há pelo menos 94 casais que gostam desse nome, talvez
eu o tenha julgado um pouco mal ao longo de toda a minha vida. Também foram
registradas 60 meninas chamadas Noemy.
Como referências destaco Noémi Kiss,
escritora húngara, Noémie Lenoir, modelo francesa, Noémi Rime,
soprano francesa, e a cantora italiana e jurada no The Voice Italy, Noemi
(cujo nome verdadeiro é Veronica Scopelliti).
.
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirEu também durante toda a vida julguei mal Noemi por considerar um nome ultrapassado e preferia Naomi pois soa mais moderno e jovial. Porém, a partir de hoje mudei de opinião e passei a ver Noemi com bons olhos. Já consigo enxergar a doçura que o significado transmite e que as pessoas que preferem essa versão costumam mencionar. A única coisa que me incomoda em Naomi é o final "Omi", pois lembra a forma como dizem homem informalmente. Sem falar no início que parece Não (mas isso não me incomoda, mas a muitos, sim - já li comentários a respeito). Então, Naomi tem certas controvérsias na nossa língua, por isso a sonoridade, apesar de ser mais moderna e usável nos dias de hoje, também não é isso tudo, visto que não agrada a todos.
ResponderExcluirREFLEXÃO IMPORTANTE: Já parou pra pensar que preferimos Naomi pois parece novidade aos nossos ouvidos, mas o contrário também pode acontecer e anglófonos - já habituados a Naomi - não vejam todo esse "frescor" que nós? E se algum dia a versão Noemi ficasse conhecida por lá (não sei se já conhecem), e eles tivessem essa mesma impressão que Naomi nos transmite? Seria legal saber a opinião do outro lado também. É tudo muito relativo.
My name is Noemi, I loveee
ResponderExcluirMeu nome é Noemi e eu amooo,não gosto das outras versões
ExcluirNoemi, muito melhor.
ResponderExcluir